Surah อัล-กิยามะฮฺ

ไทย

Surah อัล-กิยามะฮฺ - Aya count 40
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 1
ข้าสาบานต่อวันกิยามะฮฺ
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 2
และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ประณามตนเอง
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 3
มนุษย์คิดหรือว่า เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขากระนั้นหรือ ?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 4
แน่นอนทีเดียวเราสามารถที่จะทำให้ปลายนิ้วมือของเขาอยู่ในสภาพที่สมบูรณ์
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 5
แต่ว่ามนุษย์นั้นประสงค์ที่จะทำความชั่ว
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 6
เขาถามว่า เมื่อใดเถ่าวันแห่งการฟื้นคืนชีพ (จะเกิดขึ้น)
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 7
แต่เมื่อสายตามืดมัว
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 8
และเมื่อดวงจันทร์ถูกบดบังอยู่ในความมืด
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 9
และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกนำมารวมกัน
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 10
วันนั้นมนุษย์จะกล่าวขึ้นว่าไหนเล่าทางหนี ?
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 11
เปล่าเลย ! ไม่มีที่พึ่งพิงดอก
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 12
ในวันนั้น ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้น คือที่พักอันสงบสุข
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 13
วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงสิ่งที่ได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 14
เปล่าเลย ! มนุษย์นั้นเป็นพยานต่อตัวของเขาเอง
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 15
ถึงแม้ว่าเขาจะเสนอข้อแก้ตัวของเขาก็ตาม
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 16
เจ้าอย่ากระดิกลิ้นของเจ้าเนื่องด้วยอัลกุรอานเพื่อเจ้าจะรีบเร่งจดจำ
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 17
แท้จริง หน้าที่ของเราคือการรวบรวมอัลกุรอาน (ให้อยู่ในทรวงอกของเจ้า) และการอ่านเพื่อให้จดจำ
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 18
ดังนั้นเมื่อเราอ่านอัลกุรอาน เจ้าก็จงติดตามการอ่านนั้น
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 19
แล้วแท้จริงหน้าที่ของเราคือ การอธิบายอัลกุรอาน
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 20
เปล่าเลย ! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 21
และพวกเจ้าจะทิ้งปรโลก
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 22
ในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเบิกบาน
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 23
จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 24
และในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเศร้าสลด
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 25
มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 26
เปล่าเลย ! เมื่อวิญญาณขึ้นมาถึงคอหอย
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 27
และมีผู้กล่าวว่า ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 28
และเขามั่นใจว่า แท้จริงเขาต้องจากไป
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 29
และขาข้างหนึ่งทับขาอีกข้างหนึ่ง (เพราะความกลัว)
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 30
วันนั้น จะมีการนำพาไปยังพระเจ้าของเจ้า
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 31
เพราะว่าเขาไม่เชื่อมั่น และไม่ละหมาด
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 32
แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 33
แล้วเขาก็เดินอย่างองอาจไปหาพรรคพวกของเขาอย่างหยิ่งยะโส
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 34
ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 35
แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 36
มนุษย์คิดหรือว่า เขาจะถูกปล่อยไว้โดยไร้จุดหมายกระนั้นหรือ ?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 37
เขามิได้เป็นน้ำกามหยดหนึ่งจากน้ำอสุจิที่ถูกพุ่งออกมากระนั้นหรือ ?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 38
แล้วเขาได้เป็นก้อนเลือดก้อนหนึ่งแล้วพระองค์ทรงบังเกิดแล้วก็ทรงทำให้ได้สัดส่วนสมบูรณ์
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 39
แล้วพระองค์ทรงทำให้เขาเป็นคู่ เป็นเพศชายและเพศหญิง
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) อัล-กิยามะฮฺ - Aya 40
ดังนั้น พระองค์จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกกระนั้นหรือ ?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah