Surah อัล-วากิอะฮฺ

ไทย

Surah อัล-วากิอะฮฺ - Aya count 96
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 1
เมื่อเหตุการณ์ (วันกิยามะฮ.) ได้เกิดขึ้น
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 2
ไม่มีผู้ปฏิเสธคนใดปฏิเสธต่อเหตุการณ์ของมัน
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 3
ต่อเหตุการณ์นั้นทำให้ชนกลุ่มหนึ่งต่ำต้อย ชนอีกกลุ่มหนึ่งสูงส่ง
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 4
เมื่อแผ่นดินถูกสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 5
และบรรดาภูเขาได้แตกสลาย
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 6
และมันกลายเป็นผุยผงปลิวว่อน
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 7
และพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 8
คือกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางขวาคือใคร?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 9
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางซ้ายคือใคร ?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 10
และกลุ่มแนวหน้า คือกลุ่มแนวหน้า
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 11
เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 12
ในสวนสวรรค์หลากหลายแห่งความสุขสำราญ
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 13
เป็นกลุ่มชนจำนวนมาก จากชนรุ่นก่อน ๆ
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 14
และเป็นกลุ่มชนจำนวนน้อย จากชนรุ่นหลัง ๆ
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 15
โดยอยู่บนเตียงที่ประดับด้วยทองคำ
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 16
พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนนั้น โดยผินหน้าเข้าหากัน
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 17
มีเด็ก ๆ ที่มีอายุเช่นนั้น วนเวียนรับใช้พวกเขาตลอดไป
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 18
ถ้วยภาชนะใหญ่ และแก้วที่มีหู และจอกใส่สุราที่ไหลรินมา
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 19
พวกเขาจะไม่มึนศรีษะ และไม่หมดสติ เมื่อดื่มสุรานั้น
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 20
และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 21
และเนื้อนกที่พวกเขาอยากรับประทาน
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 22
และหญิงสาวที่มีนัยตาคมสวยงาม
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 23
ประหนึ่งไข่มุกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้อย่างดี
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 24
ทั้งนี้เป็นการตอบแทนเนื่องจากความดีที่พวกเขากระทำไว้
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 25
ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดที่ไร้สาระ และเป็นบาป
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 26
เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 27
และกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร?
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 28
(พวกเขา) อยู่ภายใต้ต้นพุทราที่ไร้หนาม
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 29
และต้นกล้วยที่ออกผลเป็นเครือตั้งแต่ยอดจรดโคนต้น (ไม่เห็นลำต้น)
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 30
และร่มเงาที่แผ่กระจาย
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 31
และน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 32
และผลไม้อันมากหลาย
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 33
โดยไม่หมดสิ้นตามฤดูและไม่เป็นที่ต้องห้าม
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 34
และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 35
แท้จริงเราได้บังเกิดพวกนาง เป็นกรณีพิเศษจริง ๆ
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 36
แล้วเราได้ทำให้พวกนางเป็นสาวพรหมจรรย์
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 37
เป็นที่น่ารักชื่มชมแก่คู่ครอง อยู่ในวัยสาวคราวเดียวกัน
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 38
สำหรับกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 39
(คือ)กลุ่มชนจากรุ่นก่อน ๆ
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 40
และกลุ่มชนจากรุ่นหลัง ๆ
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 41
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางซ้ายเป็นอย่างไร?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 42
อยู่ในลมร้อน และน้ำกำลังเดือด
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 43
อยู่ใต้ร่มเงาของควันที่ดำทึบ
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 44
ไม่ร่มเย็น และไม่เป็นที่น่าชื่มชม
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 45
แท้จริงพวกเขาแต่กาลก่อนนั้นเป็นพวกเจ้าสำราญ
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 46
และพวกเขาเคยดื้อรั้นในการทำบาปใหญ่ ๆ อยู่เป็นเนือง
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 47
และพวกเขาเคยกล่าวว่า เมื่อเราตายไปแล้วและเราได้กลายเป็นดินผงและกระดูกป่น แล้วเราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพอีกกระนั้นหรือ ?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 48
และรวมทั้งบรรพบุรุษของเราแต่กาลก่อนนั้นด้วยหรือ?
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 49
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริงชนรุ่นก่อน ๆ และรุ่นหลัง ๆ นั้น
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 50
จะถูกรวบรวมไว้จนกระทั่งถึงวันอันเป็นที่รู้กัน (วันกิยามะฮ.)
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 51
แล้วรวมทั้งพวกเจ้าอีกด้วย โอ้บรรดาผู้หลงผิด บรรดาผู้ปฏิเสธทั้งหลาย
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 52
แน่นอนพวกเจ้าจะเป็นผู้กินต้นซักกูม
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 53
และพวกเขาจะใส่มันเข้าไปเต็มท้อง
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 54
และพวกเขาจะดื่มน้ำกำลังเดือดตามลงไป
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 55
พวกเขาจะดื่ม (น้ำ) เช่นกับการดื่มของอูฐ ที่กระหายน้ำจัด
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 56
นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 57
เรานั้นได้สร้างพวกเจ้าขึ้นมา ไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่เชื่อ (ในวันฟื้นคืนชีพ)
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 58
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหลั่งออกมา (อสุจิ) แล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 59
พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 60
เรานั้นเป็นผู้กำหนดความตายขึ้นในระหว่างพวกเจ้า และเราก็จะไม่ถูกขัดขวาง
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 61
ในการที่เราจะเปลี่ยนบุคคลเยี่ยงพวกเจ้า และเราจะให้พวกเจ้าเกิดขึ้นมาอีกในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 62
และโดยแน่นอน พวกเจ้าได้รู้มาแล้วถึงการเกิดครั้งแรก แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่ใคร่ครวญ
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 63
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหว่านมาแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 64
พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 65
หากเราประสงค์ทำให้มันหักเป็นชิ้น ๆ แล้ว แน่นอนเราก็ย่อมทำมันได้ แล้วพวกเจ้าคงประหลาดใจ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 66
(พวกเจ้าจะกล่าวขึ้นว่า) แท้จริงเราได้รับความหายนะแล้ว
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 67
ไม่เพียงแต่เท่านั้น เรายังขาดแคลนปัจจัยเพาะปลูกอีกด้วย
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 68
พวกเจ้าเห็นน้ำที่พวกเจ้าดื่มแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 69
พวกเจ้าเป็นผู้หลั่งมันลงมาจากก้อนเมฆ หรือว่าเราเป็นผู้หลั่งมันลงมา
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 70
หากเราประสงค์ เราจะทำให้มันเค็มจัด แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่กตัญญู?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 71
พวกเจ้าเห็นไฟที่พวกเจ้าจุดขึ้นมาแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 72
พวกเจ้าเป็นผู้ทำให้ต้นไม้ของมันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกขึ้นมา
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 73
เราได้ทำให้มันมีขึ้นเพื่อเป็นการเตือนสติ และอำนวนประโยชน์แก่ผู้เดินทางรอนแรม
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 74
ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 75
ข้า (อัลลอฮ.) ขอสาบานด้วยตำแหน่งต่าง ๆ ของดวงดาว
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 76
และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 77
นั่นคือ กุรอานอันทรงเกียรติ
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 78
ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 79
ไม่มีผู้ใดจะแตะต้องอัลกุรอาน นอกจากบรรดาผู้บริสุทธิ์เท่านั้น
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 80
ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 81
และด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) กระนั้นหรือที่พวกเจ้าปฏิเสธเย้ยหยัน?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 82
และทั้งๆ ที่พระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า พวกเจ้าก็ยังคงปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ กระนั้นหรือ
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 83
และเมื่อวิญญาณได้มาถึงคอหอย (กำลังจะตาย) แล้วพวกเจ้าสามารถจะยับยั้งไว้ได้หรือ?
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 84
และในขณะนั้นพวกเจ้ากำลังมองดูกันอยู่
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 85
และเรานั้นอยู่ใกล้ชิดเขายิ่งกว่าพวกเจ้าแต่ทว่าพวกเจ้ามองไม่เห็น(มะลาอิกะฮ.)
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 86
หากว่าพวกเจ้ามิได้อยู่ภายใต้อำนาจของผู้ใด และไม่มีพระเจ้าเป็นผู้มีอำนาจเหนือพวกเจ้าแล้ว
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 87
ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณกลับมาสู่ร่างอีก หากพวกเจ้าพูดจริง?
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 88
สำหรับผู้ที่หากว่าเขา (ผู้ตาย) เป็นผู้ใกล้ชิดกับอัลลอฮ.
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 89
ดังนั้นความอิ่มเอิบสดชื่น และสวรรค์อันเป็นที่โปรดปรานจะได้แก่เขา
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 90
และหากว่าเขาอยู่ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 91
ดังนั้นความปลอดภัยก็เป็นของเจ้า ในฐานะเป็นผู้อยู่ ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 92
และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธหลงทาง
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 93
ดังนั้นสิ่งที่เตรียมไว้สำหรับเขาก็คือน้ำร้อนที่กำลังเดือด
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 94
และเปลวไฟที่ลุกไหม้
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 95
แท้จริงนี้แหละคือความจริงที่แน่นอน
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 96
ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระเจ้าของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah