Русский
Surah Город - Aya count 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 ) Нет, клянусь этим городом (Меккой)!
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 ) Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе).
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 ) Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 ) Мы создали человека в тяготах.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 ) Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 ) Он говорит: «Я погубил богатство несметное!».
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 ) Неужели он полагает, что никто не видел его?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 ) Разве Мы не наделили его двумя глазами,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 ) языком и двумя устами?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 ) Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 ) Но он не стал преодолевать крутую тропу.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 ) Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 ) Это - освобождение раба
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 ) или кормление в голодный день
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 ) сироту из числа родственников
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 ) или приникшего к земле бедняка.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 ) А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 ) Таковы люди правой стороны.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 ) Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 ) над которыми сомкнется Огонь.