Русский
Surah Весть - Aya count 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
( 1 ) О чем они расспрашивают друг друга?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( 2 ) О великой вести,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( 3 ) относительно которой они расходятся во мнениях.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 4 ) Но нет, они узнают!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 5 ) Еще раз нет, они узнают!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
( 6 ) Разве Мы не сделали землю ложем,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
( 7 ) а горы - колышками?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
( 8 ) Мы сотворили вас парами,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
( 9 ) и сделали ваш сон отдыхом,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
( 10 ) и сделали ночь покрывалом,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
( 11 ) и сделали день жалованием,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 12 ) и воздвигли над вами семь твердынь,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
( 13 ) и установили пылающий светильник,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
( 14 ) и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
( 15 ) чтобы взрастить ею зерна и растения
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
( 16 ) и густые сады.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
( 17 ) Воистину, День различения назначен на определенное время.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
( 18 ) В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
( 19 ) и небо раскроется и станет вратами,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
( 20 ) и горы придут в движение и станут маревом.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
( 21 ) Воистину, Геенна является засадой
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
( 22 ) и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
( 23 ) Они пробудут там долгие годы,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
( 24 ) не вкушая ни прохлады, ни питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
( 25 ) а только кипяток и гной.
جَزَاءً وِفَاقًا
( 26 ) Это будет подобающим возмездием.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
( 27 ) Воистину, они не надеялись на расчет
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
( 28 ) и полностью отрицали Наши знамения.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
( 29 ) Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
( 30 ) Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 31 ) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 32 ) Райские сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 33 ) и полногрудые сверстницы,
وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 34 ) и полные чаши.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
( 35 ) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
( 36 ) Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
( 37 ) Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
( 38 ) В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
( 39 ) Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
( 40 ) Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».