Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah)

Français

Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah) - Aya count 26
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ( 1 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 1
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ( 2 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 2
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ( 3 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 3
préoccupés, harassés.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ( 4 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 4
Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ( 5 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 5
et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ( 6 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 6
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ ( 7 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 7
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ( 8 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 8
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ( 9 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 9
contents de leurs efforts,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 10 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 10
dans un haut Jardin,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ( 11 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 11
où ils n'entendent aucune futilité.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ( 12 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 12
Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ( 13 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 13
Là, des divans élevés
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ( 14 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 14
et des coupes posées
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ( 15 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 15
et des coussins rangés
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ( 16 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 16
et des tapis étalés.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ( 17 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 17
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ( 18 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 18
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ( 19 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 19
et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ( 20 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 20
et la terre comment elle est nivelée ?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ( 21 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 21
Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ( 22 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 22
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ( 23 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 23
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ( 24 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 24
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ( 25 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 25
Vers Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ( 26 ) L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya 26
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah