Surah At-Tariq ( The Night-Comer )

Italiano

Surah At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya count 17
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ( 1 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 1
Per il cielo e per l'astro notturno,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ( 2 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 2
e chi mai ti dirà cos'è l'astro notturno?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ( 3 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 3
È la fulgida stella.
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ( 4 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 4
Non c'è anima alcuna che non abbia su di sé un [angelo] guardiano.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ( 5 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 5
Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato!
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ( 6 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 6
Da un liquido eiaculato,
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ( 7 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 7
che esce di tra i lombi e le costole.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ( 8 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 8
[Allah] è certo capace di ricondurlo,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ( 9 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 9
nel Giorno in cui i segreti saranno svelati,
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ( 10 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 10
e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ( 11 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 11
Per il cielo che ritorna incessantemente
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ( 12 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 12
e per la terra quando si fende:
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ( 13 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 13
in verità questa è Parola decisiva,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ( 14 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 14
per nulla frivola.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ( 15 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 15
Invero tramano insidie,
وَأَكِيدُ كَيْدًا ( 16 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 16
e Io tesso la Mia strategia.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ( 17 ) At-Tariq ( The Night-Comer ) - Aya 17
Concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah